娘の季節: Difference between revisions
From KAYŌ 💖 DAY
(New page: ==歌词== {{lyrics |TTLJ=娘の季節 |artist=英亜里 |auth=作词橋本淳,作编曲筒美京平 |lyricsJ= <pre> 恋する季節となりました どうりで風も甘い...) |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
|auth=作词[[橋本淳]],作编曲[[筒美京平]] | |auth=作词[[橋本淳]],作编曲[[筒美京平]] | ||
|lyricsJ= | |lyricsJ= | ||
< | <div> | ||
恋する季節となりました | 恋する季節となりました | ||
どうりで風も甘いのね | どうりで風も甘いのね | ||
Line 27: | Line 27: | ||
濡れたつぼみが もえている | 濡れたつぼみが もえている | ||
涙 涙 命の涙枯れるまで | 涙 涙 命の涙枯れるまで | ||
</ | </div> | ||
|TTLE=Season of the Maidens | |||
|lyricsE= | |||
<div> | |||
It's the season for love | |||
No wonder the wind smells sugared | |||
My maiden mind is playing tricks on me | |||
Has me dreaming of a romantic story | |||
In the dream love perplexed me | |||
Tears, tears, I cry the tears of living | |||
It's the season for love | |||
So nice to see lovers' shoulders against each other | |||
Butterflies are dancing in my maiden mind | |||
For the tryst with my heartthrob boy | |||
A tryst that puts me intoxicated | |||
Tears, tears, I cry the tears of living | |||
Goodbye is destined after all | |||
No wonder the wind blows ruthlessly | |||
Rain drenches everything in my maiden mind | |||
Leaves memories burning like fire | |||
Wet buds are burning like fire | |||
Tears, tears, until the tears of living dry off | |||
</div> | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:42, 30 October 2020
歌词
娘の季節・・・・・英亜里
|
Season of the Maidens
|